Главная · Измерения · Знание иностранных языков уровень владения. Тест на определение уровня английского языка

Знание иностранных языков уровень владения. Тест на определение уровня английского языка

Под уровнем владения языком понимается степень сфор­мированности речевых навыков и умений. Проблема уровня владения языком в методике приобрела особую актуальность во второй поло­вине XX столетия в связи с расширением международного сотрудничества и формированием концепции «Европа без гра­ниц», в которой большое внимание уделялось распространению и изучению иностранных языков в мире.

Начиная с 1970-х гг. в рамках Совета по культурному со­трудничеству при Совете Европы велась интенсивная работа по обоснованию модели иноязычной коммуникативной компетенции и разработке на ее основе пороговых уровней (threshold levels) владения иностранным языком. Эта работа завершилась принятием документа под названием «Современ­ные языки: изучение, преподавание, оценка. Общеевропейская компетенция владения иностранным языком» (Страсбург, 1996). В этом документе (руководитель проекта Дж. Трим), рекомен­дации которого проходили апробацию в разных странах Евро­пы вплоть до 2000 г., рассматривались параметры и критерии оценки уровней владения языком и коммуникативной компе­тенции как цели обучения, а также способы ее оценки с исполь­зованием тестовых технологий. В составе коммуникативной компетенции в качестве ее составляющих стали рассматриваться следующие виды компетенций: лингвистическая, социолингвистическая, дискурсивная, социокультурная, социальная, стратегическая.

Система уровней владения языком в процессе своего об­суждения претерпела некоторые изменения и в окончательном виде в документе «Общеевропейская компетенция владения ино­странным языком» выглядит так, как показано в табл. 1.

Разработчики пороговых уровней справедливо утверждали, что определение границ между отдельными уровнями достаточно субъективно и отдельные уровни могут быть разбиты на поду­ровни, которые, однако, по своим параметрам не должны выхо­дить за границы показателей, характеризующих уровень в целом.

Таблица 1. ПОРОГОВЫЕ УРОВНИ ВЛАДЕНИЯ ЯЗЫКОМ

Уровень А (элементарный)

Уровень Б (свободный)

Уровень В (совершенный)

А-1 - уровень выживания (Breackthrough)

Б-1 - пороговый уровень (Threshold)

В-1 - высокий уровень (Proficiency)

А-2 - допороговый уровень (Waystage)

Б-2 - пороговый продвинутый уровень (Vantage)

В-2 - уровень совершенного владения языком (Mastery)

Для характеристики уровней владения языком была разра­ботана система дескрипторов (описаний) умений, достигаемых изучающими язык на каждом уровне, и их реализаций для каж­дого вида речевой деятельности.

Описание дескрипторов и их реализаций применительно к названным уровням выглядит следующим образом (табл. 2).

А так выглядит реализация уровня А-2 по четырем видам речевой деятельности . Учащийся может:

при аудировании - понимать речь носителя языка в разных видах деятельности; выделять смысл и существенные детали воспринимаемой информации при личном контакте и по телефону;

при говорении - передавать элементарные фактические сведения иноязычно­му собеседнику при личном контакте и по телефону; отвечать на поставленные вопросы, соблюдая правила эти­кета, характерные для лингвокультуры носителей языка; адекватно реагировать и при необходимости давать инфор­мацию о данных, касающихся происхождения, семьи, образо­вания и потребностей говорящего; осуществлять речевое взаимодействие согласно принятым в данном социуме нормам речевого поведения;

при чтении - читать тексты, регулирующие повседневную жизнь людей в стране изучаемого языка (меню и вывески, маршруты и кар­ты дорог, различные указатели и предупреждения, расписа­ния и извещения, т.е. ту информацию, которая вырабатывает ориентировочные основы действия в новой социокультурной среде); читать тексты, представляющие собой инструкции по вы­полнению профессиональных задач невысокого уровня опера­ционной сложности в хорошо знакомой области специализа­ции обучаемого;

при письме - писать имена собственные, числа, даты; заполнять простую анкету, формуляр с основными сведе­ниями о себе; писать поздравительные открытки зарубежному коллеге к праздникам, отмечаемым в стране изучаемого языка; составлять личное письмо (о себе, своей семье, интересах и т.д.), используя основные правила его оформления с опорой на образец.

Таблица 2

ДЕСКРИПТОРЫ ДЛЯ РАЗНЫХ УРОВНЕЙ ВЛАДЕНИЯ ЯЗЫКОМ

А-1. Понимает и может употреблять в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных речевых задач. Может представиться (представить других), задавать вопросы (отвечать на вопросы) о месте жительства, знакомых, имуществе. Может участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно и отчетливо и готов оказать помощь

А-2. Понимает отдельные предложения и часто встречающиеся выражения, связанные с основными сферами жизни (например сведения о себе и членах своей семьи, покупки, устройство на работу и т.п.). Может выполнять задачи, связанные с простым обменом информацией на знакомые или бытовые темы. В простых выражениях может рассказать о себе, своих родных и близких описать основные стороны повседневной жизни

Б-1. Понимает основные идеи четкого сообщения, сделанного в среднем темпе носителей языка на разные темы, хорошо известные по работе, учебе, касающиеся досуга и т.п Может общаться в большинстве ситуаций, которые возникают во время пребывания в стране изучаемого языка. Может составить связное сообщение на известные или интересующие темы. Может передать впечатления о событиях, обосновать свое мнение и планы на будущее.

Б-2 . Понимает общее содержание текстов на разные темы, в том числе по специальности. Говорит достаточно быстро в среднем темпе носителей языка и спонтанно, что обеспечивает возможность общения с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон. Может сделать четкое подробное сообщение на различные темы и изложить свой взгляд на проблему, показать преимущества и недостатки разных мнений

В-1. Понимает содержание больших по объему текстов, разных по тематике, распознает их значение на уровне смысла. Говорит спонтанно в темпе носителей языка, не испытывая затруднений в выборе языковых средств. Гибко и эффективно использует язык для общения в научной и профессиональной деятельности. Может создать точное, детальное, хорошо сконструированное сообщение на любую тему, демонстрируя владение моделями организации текста, средствами связи его элементов.

В-2. Понимает любое по содержанию устное или письменное сообщение, может составить связный текст, опираясь на разные источники. Говорит спонтанно, в темпе, с высокой степенью точности, подчеркивая оттенки значений в различных ситуациях общения.

А - элементарное владение языком; Б - свободное; В - совершенное.

В то же время разработчики «Общеевропейской компетенции владения иностранным языком» справедливо утверждали, что точное определение дескрипторов и их реализаций для каждого уровня владения языком должно создаваться по мере накопления опыта учебными заведениями стран - участников проекта.

Шкала уровней владения языком получила широкое рас­пространение благодаря ее пригодности для всех иностранных языков; нацеленности на практическое овладение языком из-за положенного в ее основу деятельностного подхода в обучении; отражению интересов различных профессиональных и возрастных групп учащихся.

Коммуникативные задачи, которые учащиеся могут ре­шить средствами изучаемого языка на каждом этапе обучения (functions);

Сферы, темы, ситуации общения, в рамках которых та­кие задачи решаются, т.е. была определена предметно-содер­жательная сторона общения (context/content);

Степень лингвистической и экстралингвистической кор­ректности решения поставленных коммуникативных задач (accuracy).

Успешность продвижения учащихся от одного уровня к дру­гому зависит от ряда обстоятельств, среди которых первосте­пенное значение имеют:

1. сложность языка изучения с точки зрения его «легкости-трудности». Как известно, по степени сложности языки приня­то подразделять на четыре группы (от легкости - к трудности): первая - итальянский, испанский; вторая - английский, фран­цузский, немецкий; третья - русский, финский, новогреческий, венгерский, польский, иврит, турецкий; четвертая - арабский, китайский, японский, корейский (т.е. языки иероглифические);

2. количество часов, отводимых на изучение языка; 3. способности обучающегося к овладению языком.

Для достижения порогового уровня, согласно многим на­блюдениям, требуется около 1500 учебных часов.

УНИВЕРСАЛЬНАЯ ШКАЛА УРОВНЕЙ ВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ

1-й уровень: элементарный

Уровень выживания Survival level Учащиеся 5 - 6 классов средней школы

[А-2] 2-й уровень: базовый

Допороговый уровень Waystage level Учащиеся 7 - 9 классов средней школы

[А-3] 3-й уровень: пороговый

Threshold level Учащиеся 10 - 1 1 классов средней школы

[А-3.1] Гуманитарный профиль [А-3.2] Естественнонаучный профиль

[Б-1] 4-й уровень: промежуточный

Intermediate level Студенты 1 - 4 курсов вуза, бакалавры

[Б- 1.1] Бакалавры-филологи [Б- 1.2] Бакалавры-нефилологи

[Б-2] 5-й уровень: продвинутый

Advanced level Студенты 5 - 6 курсов вуза, магистры

[Б-2.1] Магистры-филологи [Б-2.2] Магистры-нефилологи

[В-1] 6-й уровень: опытный пользователь

Proficiency level Выпускник вуза - преподаватель языка (переводчик)

[В-2] 7-й уровень: профессиональный пользователь

Professional level Повышение квалификации. Стажировка в стране изучаемого языка

[В-3] 8-й уровень: совершенный пользователь

Mastery level Свободное владение языком. Уровень носителя языка

Устный диалог - Я могу вести неслож­ную беседу, если мой собеседник будет перефразировать или говорить в более медленном темпе отдельные высказывания и помогать мне в выражении собственных мыслей. Я могу задавать и отвечать на вопросы, связанные с обыденными, знако­мыми мне темами.

Устный монолог - Я могу использовать ряд простых фраз и предложений для описания места, где я живу, людей, которых знаю.

Письмо - Я могу писать корот­кие простые открыт­ки, например, посылая поздравление с праздником. Я могу заполнить формуляр, где требуются личные сведения, например, написать имя, национальность, адрес на регистрационной карточке в гостинице.

Устный диалог - Я могу общаться в несложных обыден­ных ситуациях, тре­бующих прямого обмена информацией на известные темы. Могу обменяться не­сколькими реплика­ми в коротком разго­воре, хотя обычно не­достаточно хорошо понимаю собеседни­ка, чтобы самому поддерживать беседу.

Устный монолог - Я могу использовать ряд фраз и предложе­ний для того, чтобы в простых словах опи­сать семью, других людей, условия про­живания, рассказать о своей учебе и о те­кущей работе.

Письмо - Я могу писать корот­кие и простые запис­ки и послания в обла­сти непосредственных потребностей. Я могу написать очень простое личное пись­мо, например, кого-нибудь за что-ни­будь поблагодарить.

Устный диалог - Умею общаться в большинстве ситуа­ций, которые могут возникнуть во время поездки по стране изучаемого языка. Могу вступать в ко­роткий разговор на знакомые, бытовые или интересующие меня темы (напри­мер семья, хобби, работа, текущие собы­тия).

Устный монолог - Я могу соединять фразы простым спо­собом для описания того, что со мной про­изошло, поясняя со­бытия, свои мечты и желания. Я могу крат­ко объяснить и обо­сновать свое мнение и планы. Я могу пере­сказать рассказ или передать содержание книги или фильма и оценить их.

Письмо - Я могу написать про­стой связный текст по темам, которые мне знакомы или пред­ставляют личный ин­терес. Я могу напи­сать письмо с описа­нием событий из моей жизни и впечат­лений.

Б-2 Я говорю достаточно быстро и спонтанно, чтобы полноценно общаться с носителями языка. Могу принять активное участие в дискуссии на известные темы, объясняя и отстаивая свое мнение.

Я могу представить четкое детальное описание большого ряда предметов, относящихся к области моих интересов. Я могу объяснить свою точку зрения по вопросу, представив достоинства и недостатки различных позиций.

Я могу написать четкий подробный текст из разных сфер общения, относящихся к области моих интересов. Я могу написать сочинение или доклад, передавая информацию или объясняя что-либо, приводя доводы в поддержку и против какой-либо точки зрения. Я могу написать письмо, подчеркнув личное значение событий

В-1 Я могу бегло объясняться без всякой подготовки, гибко и эффективно использовать язык для общения и в профессиональных целях. Я могу четко сформулировать мысли или выразить точку зрения, умело помогая другим участникам беседы.

Я могу представить четкое и детальное описание сложных предметов, используя подтемы, развивая опред-е моменты и делая соответствующие выводы.

Я могу написать четкий, хорошо организованный текст с пространным изложением своего мнения. Могу подробно объяснить сложные вопросы в форме эссе, доклада, письма, выделяя важнейшие идеи. Могу составлять различные тексты с расчетом на определенного читателя

В-2 Я могу принимать участие в любой дискуссии, не испытывая каких-либо трудностей, хорошо владея идиоматикой и разговорной лексикой. Я могу бегло выразить свою мысль, точно передавая при этом тончайшие оттенки значения. Даже если у меня возникают проблемы, я могу изменить структуру выступления и обойти не удачный момент так гладко, что другие могут этого даже не заметить.

Я могу представить четкое, логично составленное описание или довод стилем, соответствующим контексту, с удобной структурой, которая поможет слушателю отметить и за помнить важные моменты.

Я могу написать четкий, стройный текст, выдержанный в нужном стиле. Умею писать сложные по форме письма, доклады, эссе, так располагая материал, чтобы читатель быстрее заметил и запомнил основные моменты Могу писать рефераты и обзоры технических и художественных книг

Для определения соответствующего уровня владения иностранным языком существует разветвленная система международных сертификатов.

Любая стандартная форма анкеты-резюме обязательно включает в себя этот пункт, и, наверное, ни один из разделов не вызывает столько разночтений, как этот. И это, несмотря на то, что предлагаемая форма обязательно содержит варианты ответов: базовый, «читаю и пишу со словарем», «уверенное владение», advanced, fluent… Каждый составитель анкет выбирает наиболее удобную для компании шкалу. Но как кандидату правильно оценить свой уровень, если он не заканчивал лингвистический вуз и не сдавал экзамен TOEFL?

Вообще, по тому, как кандидат соотносит свои знания иностранного языка с предлагаемой шкалой оценок, можно сделать довольно верные выводы и о прочих его навыках. Человек, сильно завышающий свой реальный уровень, обычно существенно преувеличивает и свои профессиональные достижения - и если рекрутер чувствует неискренность собеседника, то ему стоит «копнуть» пункт со знанием языка, скорее всего, он получит подтверждение своих сомнений. Что же касается людей, принижающих свои знания (такое тоже случается, хотя и намного реже), то их прочие навыки, скорее всего, будут на высоте. Однако жизнь их осложнена излишним перфекционизмом и неуверенностью в своих силах.

Так как же заполнить этот пункт правильно, если, конечно, вы не планируете пустить пыль в глаза рекрутеру? Рассмотрим наиболее часто встречающуюся шкалу оценок.

1. Базовый/начальный уровень или, иначе, «читаю и пишу со словарем».

Большинство работодателей подразумевают под этим уровень выпускника обычной (не специализированной) школы. Впрочем, если школа была специализированной, но закончили вы ее пару десятков лет, и с тех пор практиковали ваш английский (немецкий, французский) лишь на зарубежных курортах, то он у вас тоже базовый.

Итак, резюмируем сказанное: если вы способны понять без словаря примитивный текст вроде «London is the capital of Great Britain», улавливаете смысл знаменитого анекдота про «to ticket to Dublin» и можете объясниться на ресепшн отеля почти без привлечения третьих лиц, то ваш уровень английского - базовый. С другими языками, соответственно - по аналогии.

2. Хорошее/уверенное владение, «читаю и пишу без словаря», «разговорный»

Здесь обычно возникает затруднение у тех кандидатов, которые вполне сносно читают иностранную литературу, статьи, интервью - но плохо говорят на иностранном языке. Что совершенно не удивительно: без регулярной практики разговорные навыки теряются достаточно быстро. И если специалист работает в российской компании, контрагентами которой являются исключительно соотечественники, то язык уходит в пассив обязательно. Это, кстати, одна из причин, по которой специалисты и менеджеры среднего звена, не любят переходить из иностранных компаний в российские. Для этой категории кандидатов владение иностранным языком является «продаваемой» ценностью - в отличие, скажем, от топ-менеджеров, у которых степень владения иностранным языком уже не составляет важного пункта в резюме. Вес других компетенций у этой категории намного более высок.

Итак, разговорный иностранный ушел в пассив, и кандидат на этом основании готов присвоить себе категорию «базовый». Не стоит этого делать!
Если ваша должность предполагает чтение литературы на языке, и вы легко это делаете, пусть даже время от времени обращаясь к словарю, если вы способны вести переписку с иностранным партнером, то смело указывайте «уверенное владение».
Что же касается устных навыков, то при регулярной практике восстанавливаются они достаточно быстро. Кроме того, работодатель, указывая в требованиях, к примеру, «разговорный английский» уровня fluent и не ждет, поэтому время вспомнить язык у вас будет.

НО! Прежде чем ехать на интервью, обязательно обсудите с рекрутером свою ситуацию по телефону, ДО собеседования. Так вы узнаете, насколько иностранный язык будет востребован в этой компании, и что вас ждет на этом интервью - письменный тест или интервью с экспатом. Это сэкономит время и вам, и рекрутеру.

3. Свободное владение.

В нашей практике был опыт подбора секретаря-референта в одну британскую компанию. Мы показали заказчику не один десяток кандидатов, но большинство из них было отвергнуто по причине «недостаточно свободного английского языка». И это несмотря на то, что каждая представленная нами претендентка имела лингвистическое образование, могла уверенно рассуждать по-английски на любую тему и имела хорошо поставленное произношение. Некоторые из них вообще жили пару-тройку лет за рубежом. Разумеется, письменные тесты у всех были выполнены безупречно. И, тем не менее, основной причиной отказа со стороны работодателя было недостаточное владение английским.

К чему я об этом рассказываю? К тому, что лучшее - враг хорошего. Есть компании, у которых иностранный язык должен быть вторым родным, но они в меньшинстве. Подавляющее большинство работодателей, указывая в требованиях «свободное владение», ожидают именно того, о чем я написала выше: умение легко говорить на любую тему и быстро, без ошибок писать. Конечно же, владение профессиональной лексикой при этом должно быть на высоте.

Если ваш уровень соответствует этим критериям, то вы можете смело присвоить себе категорию «свободное владение». Однако, прежде чем это делать, хорошо подумайте: вы действительно можете на иностранном языке вести беседу на ЛЮБУЮ тему? И не придется ли вам в ответ на просьбу рекрутера рассказать о последнем просмотренном фильме, смущенно бормотать: «Я так сразу не могу, мне надо подготовиться…». Если нужно готовиться, то ваш иностранный НЕ соответствует категории «свободный». Он - разговорный, не более. И завышая свой уровень в резюме, вы обрекаете себя на бесполезные звонки и поездки.

Во время заполнения резюме или при регистрации на сайте по изучению многие затрудняются ответить на вопрос: «Какова ваша степень владения иностранным языком?». Если от школьных уроков английского в памяти ничего не осталось, то, наверное, вы - Beginner? Или же на уровне Elementary? Стоит разобраться.

Существуют 2 шкалы степеней владения английским языком: европейская и международная. Их можно сопоставить друг с другом.

Степенью владения языком можно назвать особые навыки и базу знаний, которые человек использует во время общения. Насколько широка эта база, и как хорошо отточены навыки, можно определить при помощи международных языковых экзаменов (TOEFL, IELTS, Cambridge ESOL exams или TOEIC). Они дают самый точный результат.

Beginner (начальный уровень)

Beginner называют еще «нулевым» уровнем. К нему можно отнести тех, кто изучал другой иностранный язык (например, французский или немецкий), с английским же совсем не знаком и знает лишь пару простейших фраз вроде: Good bye! и Hello!.

Elementary (базовый уровень)

Люди, имеющие уровень Elementary, понимают некоторые фразы и слова на английском. Они обладают элементарными навыками:

  • применяют на практике стандартные фразы, например: I don"t speak English - «Я не говорю по-английски»;
  • понимают на слух некоторые английские слова, которые медленно произносятся;
  • читают простые тексты, например, заголовки газет.

Кроме того, на уровне Elementary многие имеют трудности с английской грамматикой.

Pre-Intermediate (разговорный уровень)

Люди, находящиеся на уровне Pre-Intermediate, имеют следующие навыки:

  • могут свободно общаться на бытовые тематики;
  • читают публицистические статьи, сложные тексты;
  • знают основы английской грамматики;
  • понимают речь на слух, например, при просмотре кино на английском различают знакомые слова, фразы, некоторые диалоги.

Человек, обладающий уровнем Pre-Intermediate, умеет вести переписку, как личную, так и простую деловую.

Intermediate (средний уровень)

Обладатели уровня Intermediate свободно владеют иностранным языком, умеют применять его в различных ситуациях. Также они могут:

  • участвовать в переговорах;
  • читать и понимать адаптированную литературу;
  • описывать длинные истории;
  • смотреть иностранное телевидение и фильмы без субтитров, слушать радио на английском и при этом все понимать.

Часто уровня Intermediate хватает, чтобы устроиться на работу в иностранную компанию.

Upper-Intermediate (выше среднего)

Люди, имеющие степень Upper-Intermediate, используют в разговоре различную лексику. Также имеют следующие навыки:

  • понимают сложную речь в разговорах на любую тему;
  • читают неадаптированные тексты на английском языке;
  • при написании текста могут применять различные стили.

Обладатели степени Upper-Intermediate свободно общаются с носителями языка.

Advanced (продвинутый уровень)

Люди, находящиеся на уровне Advanced, чувствуют себя уверенно с англоговорящим собеседником. Также они умеют:

  • рассказывать о событии множеством вариантов, применяя различные выражения;
  • использовать сарказм в нужный момент;
  • понимать быстро произносимую речь;
  • читать тексты узконаправленных тем, например, юридические;
  • писать письма (как официальные, так и неофициальные), научные работы, эссе, различные статьи.

Обладатели уровня Advanced с легкостью говорят и думают по-английски.

Proficiency (свободное владение)

Это высшая степень владения языком. Данный уровень - тот, который имеет образованный и культурный носитель языка. Единственное, что человек, выросший не в англоязычной среде, может не понять, так это некоторых высказываний или цитат, с которыми знакомы все жители Англии и США.

Люди, имеющие уровень Proficiency, владеют иностранным языком в совершенстве. Часто бывает, что они говорят на английском даже лучше, чем некоторые носители языка.

Степень владения языком для резюме

У многих это вызывает затруднение. Часто при поиске работы нужно указать степень владения иностранным языком для резюме.

Для начала отмечают, каким именно дополнительным языком вы обладаете, а затем - каким уровнем:

  • со словарем можете переводить и читать;
  • разбираетесь в бытовых темах;
  • владеете языком свободно.

Применяется и другое разделение уровней владения языком:

  • базовый;
  • разговорный;
  • хороший;
  • свободно;
  • в совершенстве.

Но в большинстве компаний стандартной считается Европейская шкала определения степеней владения языком.

Знание иностранного языка высоко ценится в международных организациях, и обычно претендент должен обладать как минимум уровнем «выше среднего» (Upper-Intermediate - B2).

Не лишним будет отметить в резюме ваши дополнительные навыки:

  • умение вести переговоры на иностранном языке;
  • наличие опыта ведения деловой переписки.

Для подтверждения степени владения иностранным языком указываются сведения о документах, выданных по результатам пройденных экзаменов или тестов. Большим плюсом будет наличие сертификата о сдаче международных экзаменов.

Знание иностранного языка и степень владения им можно совершенствовать при помощи языковых курсов или школ, репетиторов или уроков по Skype, различных самоучителей. Выбор огромен - решайте сами. Главное - иметь сильную мотивацию и регулярно практиковаться. Тогда успех вам гарантирован!

Склонные к самокритике любят повторять, что не знают ничего (хотя на самом деле могут владеть языком на уровне ближе к среднему и продолжать регулярно записываться на курсы английского), а склонные к тщеславию заверяют на собеседовании, что говорят по-английски в совершенстве (когда на деле, опять же, могут быть «середнячками»).

Для самых нетерпеливых, которые проверяют свой уровень после каждой чашки кофе, кнопочки выведены наверху. Это сделано для вашего удобства: никаких нудных поисков по тексту, кликайте на здоровье и получайте свои сертификаты - нам не жалко.

А для самых усидчивых, которые не привыкли гадать на кофейной гуще, предлагаем окунуться в многоуровневый английский. С чувством, толком, расстановкой мы расскажем о том, чем же Elementary отличается от Intermediate и так ли страшен Advanced, как его малюют.

В основном он будет оценивать фундаментальную базу - т.е. грамматику. Однако именно от нее зависит степень владения иностранной речью. Потому что можно болтать без умолку по-английски, но при этом сыпать таким количеством ошибок, что собеседник с трудом сможет догадаться, о чем вообще идет разговор. А можно в устной речи составлять предложения медленно, взвешивая каждое слово, не совершая грубых ошибок - и таким образом создать впечатление человека, хорошо владеющего английским.

Уровень 0 — Full beginner (или Полный … новичок)

Вот только не надо сейчас говорить, что это вы и есть. Если знаете название буквы «i» или даже помните что-то из школы типа «teacher», «book» - смело шагайте дальше. Нулевой уровень - только у тех, кто изучал в школе другой язык. Или вообще никакой не изучал.

Уровень 1 — Elemantary (Элементарный)

Холмс порадовался бы такому названию. Да и большинство окончивших обычную среднюю школу - тоже. Потому что этот уровень, к сожалению, самый распространенный среди тех, кто учил английский через пень-колоду и на выпускном экзамене радостно получил «три».
Чем характеризуется Elementary: вы вполне сносно можете читать многие слова (особенно без всяких gh, th, ough), в словарном запасе есть mother, father, I am from Russia и прочие самые ходовые фразы, а также вы иногда можете уловить из песни что-то знакомое.

Уровень 2 — Upper-Elementary (Высший элементарный)

Таким уровнем может похвастаться хорошист обычной школы с изучением английского. А также довольно часто именно на Upper-Elementary почему-то решают остановиться те, кто изучал язык самостоятельно. Почему? Потому что возникает иллюзия знания английского: словарный запас уже достаточно приличный, чтобы поддержать какие-то основные темы для разговора (во всяком случае, в отеле за границей уже можно будет изъясняться без неприличных жестов), чтение обычно идет вполне хорошо, и даже американские фильмы в оригинале становятся более-менее понятными (процентов на 25).
Однако такие выводы обманчивы. Особенно, если посмотреть другие уровни английского языка.
Прыгнуть с обычного Elementary до Upper можно часов за 80, если трудиться в поте лица.

Уровень 3 — Pre-Intermediate (Низший средний уровень)

Если вы прошли тест на уровень английского языка и получили такой результат - наши поздравления. Потому что это - очень даже приличное владение английским. Встречается у отличников обычной школы, хорошистов специализированной школы и основной массы тех, кто совмещает курсы английского языка с поездками за границу.
Чем характеризуется этот уровень: в произношении нет никаких «ф» или «т» вместо [ θ] и вообще речь такого ученика не имеет сильного русского акцента, письменная речь вполне грамотна и совершенно понятна, общаться можно даже на незнакомые темы с помощью простых предложений. В целом - среди уровней английского языка Pre-Intermediate встречается чаще всего у серьезно изучающих.

Уровень 4 — Intermediate (Средний уровень)

Очень достойный результат. Практически недостижимый для школьников в обычной школе и вполне реальный для тех, кто не халтурил на уроках английского в специализированной школе. Среди самостоятельно изучающих английский язык до этого уровня доходят далеко не все. Сдаются обычно на предыдущем, потому что достичь Intermediate можно приблизительно за полгода заграничных курсов с проживанием, год хороших курсов или год занятий с репетитором.
Чем характеризуется этот уровень английского языка: четкое произношение, хороший словарный запас, умение общаться на разные темы, возможность составлять сложные письменные обращения (вплоть до официальных документов), фильмы на английском языке с субтитрами идут на ура.
С таким уровнем уже можно сдавать международные тесты TOEFL, IELTS.

Уровень 5 — Upper-Intermediate (Верхний средний уровень)

Если вы прошли тест на уровень английского языка и получили такой результат, то можно почти без обмана писать в резюме на соискание должности: «английский язык - свободное владение». До такого уровня доходят обычно выпускники колледжей на факультете иностранных языков.
Чем характеризуется: умелое манипулирование разными стилями в своей речи (деловой, разговорный и т.д.), почти безупречное произношение, возможность выступать в качестве синхронного переводчика в неофициальной обстановке, беглое чтение, понимание самого сложного стиля - языка газет и журналов на английском, ловкое составление даже особенно сложных конструкций предложений.

Уровень 6 — Advanced (Продвинутый)

Это, вероятно, вершина, которой могут достичь изучающие английский язык в стране, где он не является официальным. Кто умудряется разговаривать на уровне Advanced, воспринимаются собеседниками обычно как люди, несколько лет прожившие в США или другом англоязычном государстве.
На самом деле достичь Advanced можно даже на факультете иностранных языков в колледже, не говоря уже о вузах. И это доказывает, что 5 лет, в течение которых будет размазываться по 1-2 часам в день на изучение английского, достаточно. А если выбрать интенсивные курсы, то результат будет достигнут даже раньше.
Чем характеризуется уровень английского языка Advanced: по праву это - свободное владение английским языком. Произношение почти без акцента, ведение официальной и неофициальной беседы, работа синхронным переводчиком, полное понимание фильмов/книг/песен в оригинале, отсутствие грамматических ошибок в письменной речи и минимальное присутствие ошибок в устной речи, понимание идиом и разговорных выражений. Можно уверенно планировать карьеру за рубежом, равно как и обучение в иностранных вузах.

Уровень 7 — Super-Advanced (Суперпродвинутый)

Есть тут такие? Если да, то компьютер, скорей всего, дал сбой на тесте по уровню английского языка.) Ибо владение языком на таком уровне - удел аборигенов, проживающих в стране, где государственным языком принят английский.
Чем характеризуется уровень Super-Advanced? Представьте себе… себя, говорящего по-русски. Вы поймете любую речь, даже если это будет беседа двух подростков эмо, обсуждающих неведомые вам темы. Вы поймете даже жаргонную речь. Но при всем при этом вы еще и сами владеете искусством слова, ловко оперируя терминами и складывая их в красивые предложения, без ошибок (в том числе - стилистических). А теперь - то же самое по-английски. Ну как?

Диа френд! Вы уже чувствуете зуд в пальцах? Ремни пристегнуты? И вы еще до сих пор здесь?
Жмем на кнопку - и вперед! Не забудьте бумагу в принтер вставить, чтобы распечатать сертификат и с гордостью демонстрировать его всем заинтересованным.

специально для

Сделай свой выбор и получи сертификат

Если ты знаешь на английском только фразу Терминатора или решил проверить теорию вероятности «а что если отвечать наугад» — не утруждайся, получи сертификат новичка («Full Beginner») и возрадуйся.

А для всех страждущих проверить свои знания и заручиться документальным подтверждением своих успехов — жми кнопку «определить свой уровень английского» и пройди тест. Будь честным сам с собой!

И да пребудет с вами английский. Advancedъ.

Вне зависимости от владения иностранными языками или невладения, в резюме, как правило, эти сведения указываются. Как написать знание языка в резюме? Можно использовать следующую всем понятную градацию:

  • Базовый/Начальный
  • Чтение со словарем/Чтение профессиональной литературы
  • Средний/Разговорный/Могу проходить интервью
  • Свободный/В совершенстве
  • Родной

Некоторые используют понятия «базовый» и «разговорный» как равноценные. На наш взгляд, это не совсем правомерно. Разговорный — это значит, Вы можете объясниться на бытовые темы. Базовый — это знание основ, простейших конструкций, ограниченный словарный запас.

Для обозначения уровня владения английским языком чаще всего используется следующая градация:

Elementary/Basic/Beginner — базовый, со словарем, основы языка. На практике, чаще всего, это означает, что в школе Вы когда-то учили английский язык, помните какие-то расхожие фразы, но в жизни английский язык практически не использовали.

Pre-Intermediate — чуть выше базового. Можете изъясняться простыми фразами, с использованием мимики и жестов. Поймете, о чем написано в письме на английском языке, но составить свое письмо сможете, скорее всего, с использованием словаря.

Intermediate — средний уровень владения английским языком. Не боитесь говорить на английском, строите простые языковые конструкции. Словарный запас небольшой, но достаточен для того, чтобы объясниться по-простому. В профессиональной сфере Intermediate означает, что Вы можете составить письмо на английском языке, не растеряетесь поговорить по-английски, можете решить типовые задачи с использованием английского языка, не вдаваясь в тонкости.

Upper-Intermediate — уверенный уровень владения английским языком. Обычно это реальный уровень выпускника факультета иностранных языков (хотя, большинство из выпускников пишут, что у них Advanced или Fluent). Данный уровень подразумевает, что Вы свободно изъясняетесь, имеете довольно богатый словарный запас. Но при этом, можете не владеть профессиональной терминологией, допускать незначительные ошибки в речи. Для большинства работ, связанных с использованием английского языка, уровня Upper-Intermediate будет достаточно.

Advanced/Fluent — свободное владение английским языком. Вы легко используете как устный, так и письменный английский, можете синхронно переводить с/на английский язык. Это уровень, который требуется на позиции переводчика.

Еще одна возможная классификация, которую Вы можете встретить (причем, ее можно использовать для любого языка, необязательно английского):

  • А1 – Beginner/Elementary
  • А2 – Elementary
  • В1 – Pre-Intermediate
  • В2 – Upper-Intermediate
  • С1 – Advanced 1
  • С2 – Advanced 2 (Proficienсу)

Это единая европейская система, которая не очень известна в России, но, тем не менее, широко используется в мире.

Уровни владения немецким языком

Для немецкого языка может быть использовано следующее принятое деление:

  • Grundstufe (Anfänger) — начальный уровень (А)
  • Mittelstufe — средний уровень (B)
  • Oberstufe (Fortgeschritten) — свободный, близкий к носителю (C)

Также можно воспользоваться указанной выше европейской классификацией (A1, A2, B1 и т.д.)

Уровни владения французским языком

Для французского языка можно также использовать европейскую классификацию, либо пользоваться нижеприведенной градацией (указано соответствие каждого уровня европейской классификации.

  • Débutant (F1) — A1
  • Pré-Intermédiaire (F2) — A2
  • Intermédiaire (F3) — B1
  • Intermédiaire-Supérieur (F4) — B2
  • Pré-Avancé (F5) — C1
  • Avancé (F6) — C1
  • Supérieur (F7) — C2
  • Supérieur (F8) — C2

Уровни владения испанским языком

Для испанского используется следующая классификация (указано соответствие уровня ступени A, B, C):

  • Nivel Inicial (Espa 1) — A1
  • Nivel Elemental (Espa 2) — A2
  • Nivel Pre-Intermedio (Espa 3) — B1
  • Nivel Intermedio (Espa 4) — B2
  • Nivel Avanzado (Espa 5) — C1
  • Nivel Superior (Espa 6) — C2

Либо можно использовать единую европейскую классификацию.