home · On a note · Scenario of sports entertainment for children of senior preschool age. Two from the casket are identical in appearance

Scenario of sports entertainment for children of senior preschool age. Two from the casket are identical in appearance

Yusupova Lilia

Comparative analysis of Russian and English folk tales

Download:

Preview:

MUNICIPAL BUDGETARY EDUCATIONAL INSTITUTION "SECONDARY EDUCATIONAL SCHOOL No. 31 WITH IN-DEPTH STUDY OF HEP SUBJECTS"

Research

« Two from the casket are identical in appearance».

Yusupova Liliya Albertovna, 6th grade,

MBOU secondary school No. 31

Supervisor:

Telegina Ekaterina Nikolaevna, teacher

Nizhnevartovsk

2012

Introduction. 3 - 4

Chapter 1. Theory: about “wandering plots”. 5 - 6

Chapter 2. Practice.

  • 2.1.The most popular Russian folk tales. 7
  • 2.2.The most popular English folk tales. 7 - 8
  • 2.3. Comparison and analysis of fairy tales. 9 - 12

Chapter 3. Conclusion. 13

Bibliography. 14

Introduction

We have been studying for several years now English language. Unfortunately, we do not have the opportunity to communicate with people for whom this language is native. Back when we were in fourth grade, our teacher told us that in English there are not just three tenses: past, present and future, but each of them is divided into four more. Why do they need so many temporary forms? But adjectives don't change at all. For example, we say “blue” about the sky, and about a car, and about a sofa. Why is that? In fourth grade, when we studied the topic “Weather,” we learned a very interesting expression that describes the weather “It is raining cats and dogs.” None of us could correctly translate it into Russian. It turns out that this is what the British say about heavy rain, and it means “it’s pouring like buckets.” Yes, we would never have guessed it ourselves! I became interested: maybe not only our languages ​​are so different, but the English are completely different people and we have nothing in common with them? How can we understand them? What kind of people are these? I don't have the opportunity to go to England yet. I wondered, how can I get to know these people better? Fairy tales! We all come from childhood. Our mothers read fairy tales to us, from which we learn what is good and what is bad. In literature lessons we learned that Russian folk tales reveal the characteristics of Russian people and show what values ​​are characteristic of us. The English must have their own fairy tales, which they love and read to their children. And, of course, they must have their own special tales. We learned that we and the English have a lot in common when it comes to children's stories. During literature lessons, it was a discovery for us that more than 40 nations of the world have their own fairy tale about “Little Red Riding Hood”? Of course, in each country the color of its cap and other attributes are different, but the meaning is the same. This is how I first came across the concept of “wandering plots.” And I wondered, are there any common “wandering plots” in Russian folk and English folk tales?

At the beginning of work I suggested that English folk tales should be radically different from Russian folk tales and have nothing in common with each other: neither heroes, nor plots. This hypothesis I had it because... I found out that Russian belongs to the eastern group Slavic languages, and English belongs to the West Germanic group. In addition, I know that Russia is located on the continent of Eurasia, and England is an island state.

And I did a whole lot of research purpose which was to compare the plots of Russian folk and English folk tales in order to find out whether “wandering plots” exist in the fairy tales of our peoples.

Project objectives:

  1. Read the materials on the research topic.
  2. Find out which Russian folk tales are the most popular.
  3. Find information about the most popular English folk tales.
  4. Select fairy tales to compare.
  5. Read fairy tales.
  6. To trace “wandering plots” in the fairy tales of the English and Russian peoples.
  7. Draw parallels between the selected fairy tales.

Object of studybecame English folk tales and Russian folk tales.

Subject of researchare the plots of English folk tales.

Methods that I used in my research:

  • -questioning
  • survey
  • -analysis
  • -comparison
  • -working with the Internet
  • - generalization
  • -studying scientific and reference literature
  • -practical work(reading fairy tales)

Theoretical significancework is that I will become more deeply acquainted with “wandering plots”, I will be able to find material on this topic that was not available in literature lessons.

Practical significancework: the materials of my research can be used in English lessons in primary school to make it more interesting for young children to learn English in kindergartens, because children now begin to learn English very early, during the subject week at school.

Chapter 1. Theory: about “wandering plots”.

At the first stage of my work, I decided to get acquainted with the concept of “wandering plots” in more detail. How did they come about? What do scientists say about this? First I turned to dictionaries. What do they say about wandering plots? Here's what I found out:

The plots are stray - stable complexes of motifs that form the basis of an oral or written work, moving from one country to another and changing their artistic appearance depending on the new environment of their existence.Plot of this work, sometimes even itsplot , can be so stable that it remains almost unchanged along the entire path; its variants, which arise depending on the existence of the plot in different countries, make it possible to determine, by comparing them, the entire history of wandering plots. (Literary encyclopedia)

Vagrant plot - a plot found in the works of different peoples. (S.I. Ozhegov, N.Yu. Shvedova Dictionary Russian language)

Vagrant plot or motive (lit. ) - passing from one literature to another, an international plot (motive). ( Ushakov Dictionary)

Stray - found in the artistic works of various peoples (about plots, motifs, etc.).(Efremova's Dictionary)

So, we can say that wandering subjects are found in the works of different peoples of the world. I wondered how scientists explain the presence of similar stories among different peoples?

 In the 40s of the XIX century. mythological schoolsought to explain the coincidence in the plots of epics, myths, and fairy tales by preserving in them the common heritage of “related” peoples. Those. they talked about how, for example, the Russian and Belarusian peoples could have the same stories, because these are “related” peoples. However, the presence among “unrelated” peoples of many variants of the same plot (“Little Red Riding Hood”), and the undoubted historically attested facts of the transfer of plots from one country to another led to the fact that their explanations ceased to be convincing.

The existence and existence of wandering plots began to be explained by the borrowing of plots from the East, mainly from India. This is how it aroseborrowing school.

Soviet scientistsdo not deny the historical fact of the transfer of individual wandering stories from one country to another. But, encountering the similarity of plots in the folklore of different peoples, they take into account not only the possibility of borrowing, but also the possibility of coincidence of such plots as a result of direct folk art. Because many peoples developed in similar cultural, everyday, economic conditions. At the same time, they sought to identify the creative processing of those stray subjects, the fact of historical transmission of which is beyond doubt.

Thus, I came to the conclusion that many scientists talk about two main reasons for the emergence of “wandering plots”:

  • - spontaneous borrowing (typical for folklore tales, which were passed on from mouth to mouth; stories that passed from one people to another);
  • - spontaneous generation of similar plots and images (caused by the common social and cultural-historical development of different peoples, so plots about the owner and the worker, about the stepmother and stepdaughter could arise);

Chapter 2 Practice

2.1.The most popular Russian folk tales.

There are a huge number of Russian folk and English folk tales. I couldn't analyze them all. That. it was decided to take the most popular Russian folk tales, which are familiar to all of us early childhood and find their analogues in English. For this I spent survey among students, teachers and parents. I asked them to answer one question:“Name the three most famous Russian folk tales”. In total, people took part in the survey 73 people . Almost all of its participants named the same fairy tales:

1 “Kolobok” - 64 participants

2 “Turnip” - 60 participants

3 “Teremok” - 57 participants

4 “The Three Little Pigs” - 54 participants

5 "Three Bears" - 52 participants

Thus, in my work I decided to focus on these five fairy tales: “Kolobok”, “Three Bears”, “Three Little Pigs”, “Teremok”, “Turnip”. These tales are familiar to all of us from early childhood and it is impossible to find a single person who has not heard them at least once in their life.

2.2.The most popular English folk tales.

At the second stage work I had to figure outWhat kind of fairy tales do English children read and love?. The Internet helped me here . After asking the question “The most popular English folk tales for children” in several search engines, I received about ten repeating tales with which I had to work. First, I read them and translated them into Russian. And here are the results I came to:

Fairy tale "The Three Little Pigs" , which 63% of respondents called a Russian folk tale, is actually an English folk tale"The three little pigs" . And for us it became native thanks to the translation into Russian by Sergei Mikhalkov.

In a Russian folk tale"Kolobok" in English there is an analogue"Johnny - cake".

-"Three Bears" English children know and love how"Goldilocks and three bears".

I was unable to find among the English fairy tales that I read anything similar to the Russian folk tale."Teremok" . But not a single scientist says that among all nations all fairy tales should be the same. Moreover, I can assume that such plots exist among English folk tales, I just haven’t come across them.

Our "Turnip" very similar to English"The enormous turnip"

First, I’ll tell you how I found out that the tale “The Three Little Pigs” is an English folk tale. When I read the English folk tale “The Three Little Pigs,” I realized that it was like two peas in a pod like ours. It seemed strange to me, since the fairy tales that I had already read and compared before had differences in the Russian and English versions. How can this be? And, turning to the Internet, I found out that this is an English folk tale, and we know and love it thanks to its translation into Russian by Sergei Mikhalkov. This writer so skillfully translated it into Russian that it became native to us, we even consider it folk, like many people in our country! This is one of our favorite fairy tales and we loved watching the cartoon "The Three Little Pigs" when we were little.

2.3. Comparison and analysis of fairy tales.

Now let’s take a closer look at the analysis of the plots of those fairy tales, the parallels of which I found in our languages. Let's compare two Russian folk tales"Turnip" and English folk"The enormous turnip"

"Turnip"

"The enormous turnip"

Initiation

Grandfather planted a turnip.

Once upon a time there was a farmer with his wife and children. All his life he planted wheat, but one day he wanted to plant turnips. So he did.

Fairy tale heroes

Grandfather, grandmother, granddaughter, bug, cat, mouse.

Farmer, wife, daughter, son, dog, cat, mouse.

Development storyline

The grandfather began to pull the turnip. He pulls and pulls, but he can’t pull it out. Grandfather called grandma. They pull and pull, but they can’t pull......

The farmer began to pull the turnip. He pulls and pulls, but he can’t pull it out. He called his wife for help. They pull and pull, but they can’t pull...

Fairy tale ending

They pulled out a turnip.

They pulled out a turnip. That same evening, the turnips were cooked and served as a reward for their labor. Everyone was happy.

We see that these fairy tales are very similar, although they have different beginnings and different endings. I noticed that the English fairy tale is more realistic. She explains why the farmer planted the turnip and how he cared for it. And in the Russian fairy tale, the turnip grows on its own, no one looked after it and everything happened very quickly. At the end of the English fairy tale, the main characters cook turnips. This is a reward for work. But the most important thing that both of these tales say is thatAny task is easier to do together And family members should help each other.

Now I'll tell you about fairy tales“Kolobok” and “Johnny – cake”

"Kolobok"

"Johnny - cake"

Initiation

Once upon a time there lived an old man and an old woman. The old woman baked a bun and put it on the window to cool. He rolled away.

Once upon a time there was an old man, an old woman and a little boy. The old woman baked Johnny a donut and put it on the window to cool. He rolled away.

Main characters

Kolobok, hare, wolf, bear, fox.

Johnny - donut, diggers, bear, wolf, fox.

Storyline development

Kolobok meets a hare, a wolf, a bear and remains unharmed. The fox eats the bun thanks to his cunning.

Johnny the donut meets diggers, a bear, a wolf and remains unharmed. The fox eats the bun thanks to his cunning.

Fairy tale ending

The fox eats the bun thanks to his cunning.

The fox eats Johnny the donut thanks to his cunning.

The two tales have some differences in the storyline. In the Russian folk tale, Kolobok rolled away from his grandfather and grandmother, along the way he meets different heroes, but emerges victorious from these meetings. In the English folk tale, Johnny the Donut also meets various heroes on his way and safely escapes from them. At the same time, all those whom he meets on his way try to catch up with him and set off in pursuit of him. But both tales say the same thing:bragging is always punished(Kolobok, Johnny - donut). By cunning and intelligenceyou can achieve a lot(Fox).

And now let’s compare two fairy tales that are very similar in Russian and English. These are fairy tales"Three Bears" and

"Three Bears"

"Goldilocks and the three bears"

Initiation

Once upon a time there was a girl who once went for a walk in the forest and got lost.

Once upon a time there were three bears: dad was a bear, mom was a bear and a bear.

Main characters

Girl, papa bear, mama bear and bear.

Goldilocks, Papa Bear, Mama Bear and Teddy Bear.

Storyline development

The girl comes across the bears' house and rules there (sits on all the chairs, eats porridge from all the plates, lies in all the beds)

Goldilocks comes across the bears' house and rules there (sits on all the chairs, eats porridge from all the plates, lies in all the beds)

Fairy tale ending

Seeing the bears, the girl runs away without looking back.

Seeing the bears, Goldilocks runs away without looking back.

How, I think, this tale was created aswarning for young children: Don’t go anywhere without adults, you may end up in danger, even “meet bears in the forest.” And if you suddenly find yourself in someone else’s house, behave there with dignity, do not run things like you do at home.

At the next stage of my work, I retold the plots of English folk tales to students, teachers and parents and asked them to say what similarities they saw with which Russian folk tales. Everyone unanimously named these tales.

Conclusion

Are the British so different from us? Will we be able to understand them? Will the English language become clearer to us? What kind of people are they? It was the desire to understand this people, so that their language would become closer and more interesting, that led us to choose this topic.

At the beginning of my work, I assumed that among Russian folk and English folk tales there should not be similar ones, because We are completely different peoples, our languages ​​belong to different groups, geographically our countries are located very far away. It turned out that I was wrong! Why? Why are “wandering subjects” found in the works of our peoples?

I think that the eternal values ​​that fairy tales teach are the same for all peoples. Evil has always been condemned and punished. Helping each other is important at any time and for any nation. What cannot be achieved by force can be achieved by cunning. Respect others if you want to be respected. Any task is easier to do together. Fairy tales teach us this from childhood. That is why we find such similar tales among so many different peoples. “Roaming Plots” only proves that we are all one.

Project objectives: To familiarize yourself with materials on the research topic. Find out which Russian folk tales are the most popular. Find information about the most popular English folk tales. Select fairy tales to compare. Read fairy tales. To trace “wandering plots” in the fairy tales of the English and Russian peoples. Draw parallels between the selected fairy tales.

The object of the study is English folk tales and Russian folk tales. The subject of the research is the plots of English folk tales. Research methods: -questioning -survey -analysis -comparison -working with the Internet -generalization -studying scientific and reference literature -practical work (reading fairy tales)

How do you wander, stories? Traveling subjects are stable complexes of motifs that form the basis of an oral or written work, moving from one country to another and changing their artistic appearance depending on the new environment of their existence.

The most popular Russian folk tales

We will tell you how similar these fairy tales are now!

Kolobok il Jonny – cake – the main thing is to roll faster!

Three bears, be afraid to meet three bears on the way!

There are many fairy tales in the world. It is difficult to count them all. Children in the whole world know that there is goodness and truth in them. And sometimes it happens that in two different languages You will meet heroes like two tears in your eyes. So similar, so similar! The look is full of amazement. And now we know for sure - these are not miracles! After all, “stray stories” are always repeated. And it doesn’t matter who composed these fairy tales. He wanted everyone to catch wisdom in these fairy tales.

Literature 1. Afanasyev A.N. Russian folk tales. M, 1982, 576 pp.. 2. Verkhoglyad V.A. English folk tales. M., 2000, 125 p.. 3. Literary encyclopedia of terms and concepts. M., NPK "Intelvac", 2001, 250 p.. 4. Ozhegov S. I., Shvedova N. Yu. Explanatory dictionary of Russian language, M., 1992, 390 pp.. 5. Rudnev V.P., Principles of prose of the 20th century. Dictionary of culture of the twentieth century, M., 1997, 190 p.. 6. Ushakov D. N. Explanatory dictionary of the Russian language M., 1989, 450 p.. 7. http://feb-web.ru 8. www.edudic.ru

Scenario sports entertainment"Two from the casket are identical in appearance" for older children preschool age

Chukmareva Maria Nikolaevna, teacher, MBDOU "Pychassky" kindergarten No. 2, p. Pychas, Udmurtia.
Description of material: This material will be useful for kindergarten teachers and older preschool children. The scenario of sports entertainment can be used in the work of preschoolers in physical education classes, sports entertainment in kindergarten in the summer.
Target: involving children in healthy image life through sports entertainment.
Tasks:
Educational:
to form motor skills;
teach team play.
Educational:
develop speed, strength, agility, accuracy, memory.
develop interest in sports games;
develop a sense of camaraderie and mutual assistance.
Educational:
instill in children the need for daily physical exercise; Develop competitive qualities.
Educational areas:“Health”, “Cognition”, “Communication”.
Equipment: balls according to the number of children; 8 hoops; 3 jump ropes; a bag of sand.
Site design: in the center sports ground stands a chest decorated balloons with a large colorful envelope.
Entertainment participants:
Leading.
Well done - Two from the casket, identical in appearance.

Progress of entertainment:

(In the center of the sports field there is a chest decorated with balloons and a large colorful envelope.)
Leading: These are miracles! How did this chest with balloons end up on our site and what is in it?! (Children's guesses)
Look, there's some kind of envelope here! Let's open it and see what's in it! (letter read out)
« Hello, guys from kindergarten No. 2.
We, the fabulous inhabitants of the distant kingdom,
The thirtieth state sends you fabulous greetings.
We are sending you a chest, two young men live in it.
All you have to do is knock and say loudly to the fellows:
“Hey, two from the casket, identical in appearance!
Different requests for you will all be fulfilled at the same hour

Leading: Well, guys, shall we knock? (knocking)
And we'll all say it together magic words: “Hey, two from the casket, identical in appearance!”
Well done: (jumping out of the casket) What do you need, new owner? (surprised, look around) Ooo! Where are we?
Leading: You ended up with children in kindergarten.
Well done: We saw a cherry orchard, an apple orchard, a pear orchard, but this was the kindergarten for the first time! What grows in kindergarten?
Leading: It's funny, it's not what, but who - the children are growing up! Guys, tell us what interesting things you do in kindergarten? (children recite poems)
WHY DO THEY SAY THIS?
Kindergarten, kindergarten...
Why do they say this?
We are not aspens,
We are not mountain ash.
Vova, Klava, Mishenka -
These are not cherries!
Kindergarten, kindergarten...
Why do they say this?
We are not leaves,
We are not flowers
Blue, scarlet-
We are little guys!
Kindergarten, kindergarten...
Why do they say this?
Because there is harmony in it
We are growing as one family!
That's why they say:
- There is a kindergarten in this house! (V. Tovarkov)

MY FAVORITE KINDERGARTEN!
I wake up with the sun,
I'm glad the morning comes.
I'm getting ready quickly
I'm going to my favorite kindergarten!

There are books and toys,
There are beloved friends there,
My faithful girlfriends,
I can't live without them!

The teacher is the sweetest,
Helps us and teaches us.
She's almost like a mother to me.
And our kindergarten is the best!
(Irina Gurina)

1. Several hoops are laid out in one line. The task of each participant is to jump forward into the hoops on two legs, and jump back on one leg when returning.

2. Take the hoop and roll it in front of you so that it rolls, and so give it to each participant in the team.

3. Take the hoop with both hands and place it in front of you. You can jump over a hoop like jumping rope, and you can return by running.

4. Rotate the hoop around your waist, try to hold it as long as possible.
Well done: And we also know very much interesting game with hoops. Do you want to play?

GAME “CATFISH AND FISH”
The players form a circle with 2-3 drivers (catfish) in the center. The drivers are holding plastic gymnastic hoops in their hands. The players move arbitrarily in any direction near the drivers until the teacher gives a signal:
“Fish, fish, don’t yawn, swim away quickly!
The catfish moves its whiskers. Hide quickly, he’s not sleeping!”
The players try to quickly move away from the catfish’s habitat, and the drivers try to catch up and carefully put the hoop on the fleeing ones. A player who hits the hoop is considered caught. Fleeing from persecution, children can take a predetermined position, and then they cannot be salted. When the game stops, the most dexterous catfish are noted, those who managed to catch the most fish, and the fish that were never caught by the catfish.

Leading: Are your games interesting? far away kingdom! And now you try to guess the riddle, and the guys will help you!
When spring takes its toll
And the streams run, ringing,
I jump over it
Well, it’s through me!
(Jump rope)
Have you guessed what toy we are talking about? (Answers). Of course it's a jump rope! Since ancient times, string has always been one of the most favorite toys of children.
Well done: And we really like this toy. This is how we play with it: one of us “harnesses” the other with a rope, turning him into a frisky horse, and himself into a driver. The “coachman,” holding the free ends of the cord tightly in his hands, drives the “horse,” clicking and clicking his tongue. (show).
Leading: I propose to organize a competition with skipping ropes! Well done, you will help your teams! The team that completes the tasks faster and better wins!

1. Exercise “Coachman” (the above task is performed)

2. Run forward to the landmark, jumping over the rope.

3. “CYCLE” This game is a relay race with a jump rope: before the turning point, players jump over the rope from foot to foot, and when returning back, they take the rope folded in half in one hand and rotate it horizontally under their feet.

Well done: And we know an interesting game called “Bag of Sand”.

Sandbag game
A bag of sand is tied to one end of the rope. Children form a large circle.
The driver stands in the middle of the circle and begins to spin the rope with the bag low above the ground. The players' task is to jump over it. If someone is hit by the bag, he leaves the circle. The last one left wins.
Leading: We played, we jumped,
And a little tired!
Well done: Oh, we're exhausted! How fun it is to be with you and your wishes are very easy to fulfill! For your hospitality and good sports mood, we want to treat you with gifts from the distant kingdom - the state! But you have to guess what it is!
Sour and sweet
With smooth skin.
Juicy, fragrant
With radiant pulp.
Everyone benefits.
Cures diseases!
Even the birds and finches
Tasty. This is...
(Apple)
Well done: You guessed it! Well done, get your cucumbers! Oops, got the apples mixed up! (Well done, treating the children to apples). It’s very sad to part with you, but it’s time to go to fairyland. It’s really bad there without us, so many things need to be done!
Leading: Thank you, dear guests, for delighting us with such fun games and relay races! Come visit us more often, we will be very glad!
(Farewell to heroes)

Throughout human history, cases where twins are born have not left people indifferent. In ancient times it was even considered a supernatural phenomenon. Now the appearance of twins and triplets is no longer considered something incredible; its reasons are known. According to statistics, twins are born in approximately 1.5% of cases.

There are two types of twins: identical (monozygotic) and fraternal (dizygotic). The first are absolutely identical, always of the same sex and difficult to distinguish from each other. The development of identical twins is preceded by the random division of one fertilized egg into two fully viable embryos. Accordingly, both the egg and the sperm that “took part” are the same for both children. Twin brothers that arise in this way have completely identical genes. Approximately 30% of all twins are such genetic copies.

Twins can develop when two eggs matured during ovulation are fertilized by different sperm. In this case, twins are also born, but their external resemblance to each other is no more than that of siblings born at different times.

Features of the “psyche and physics” of twins

Often twins are born weak and underweight. To spur their development and give them the opportunity to catch up with their peers, you need to pay attention to the motor development of children. They will benefit from massage, gentle stroking, and tactile games... And, as you know, physical development V early age is closely related to the future intellectual victories that our twin brothers will win.

Since parents have to pay attention to two babies at once, children may lack emotions and communication. Try to come up with games that you can play with two kids at the same time. These can be any “ticklers” or nursery rhymes; the laughter of one child will only amuse the second even more. Take them in your arms more often, take turns carrying them in a sling or kangaroo, or even better, involve dad, grandpa, grandma or nanny.

Twin brothers play a very important role for each other. It is in pairs that they learn to communicate and interact. In the person of his brother, everyone has a playmate and playmate. But at the same time contacts with outside world they are not interested. They already understand each other perfectly! Therefore, twin brothers can use their own language of communication among themselves for quite a long time and have serious problems with speech development. They remember their names only by the age of 3, and in the first years, being apart, they often confuse them. Therefore, psychologists believe that the names of twins should not sound similar.

Dealing with twins is not easy. Twin brothers are always keenly interested in each other's activities, and, having united, they often forget about the assignment altogether.

At the same time, quarrels and fights often arise between twins at an early age. This is due to the fact that they both want the same thing. Most likely, at first you will need to have two identical toys, cups and other things on hand. Later, of course, you will teach them to negotiate or use things one at a time.

When raising twins, you must remember that you are raising two personalities. And your task is to raise not “twins”, but each of the kids individually.

Gemini brothers: secrets of education

When twins are born into a family, fierce competition immediately arises between them, everyone wants to be the best. The best way It is considered to separate this couple at least a little in order to give each child the opportunity to develop as an individual. Any manifestations of individuality should be encouraged. Allow them to dress differently, try to spend time with each of them separately, at least 15 minutes a day. Children's reaction to separation: activities in different groups, games and walks separately with dad or mom and your other attempts to help children find their interests and their path of development may be different. Usually the child who is “in the shadow” welcomes separation because he is looking for his own way of self-expression. But the second baby may resist this.

In a family where twin brothers are raised, there must be such a thing as justice. Rewards and punishments should be the same for each child. And the reaction of adults to the behavior of each child should be the same.

Don't "label" Geminis are often given fictitious character traits. Sometimes it is easier for parents to distinguish children by character. One is more cheerful, the other is more capricious, one eats well, the other poorly, one is sociable, the other is withdrawn. All these assessments begin to affect relationships with children. They begin to be treated differently and this can develop negative character traits. Search positive traits in your kids and pay attention to them.

Another one headache parents - pranks and pampering of the twins. When a friend for mischief is always nearby, it is impossible to keep yourself within limits. Come up with something exciting for everyone in a separate corner of the house or play with them. As a rule, if an adult takes part in children's games, who helps them follow the rules and keeps order, the pleasure of the game will not be spoiled by quarrels and conflicts.

Are there conflicts over who mom spends the most time with? Buy an hourglass!
Any problem can be solved if you approach it calmly and wisely. Do not forget that your obnoxious twin brothers are small children, look at what is happening with humor, this will make your life much easier.

Is the order in which twins are born important?

When twins are born, one is born first anyway. Does it matter? The baby born first is usually stronger physically and therefore begins to play " main role" paired with. It is necessary to notice this in time so as not to allow the younger one to feel like a loser, always “second.” The situation in which one of the kids is a “leader” and the other is a “subordinate” occurs often. It is important to help children so that this sense of self does not persist into adulthood.

The reaction of parents is very important. They do not need to emphasize that some of the children are younger and some are older, so that their attention to this does not provoke unnecessary outbreaks of jealousy between the children. Treat them equally, explain that they are both dear to you and dearly loved. It would be reasonable to simply “forget” about who was born earlier, at least for a few years.

No matter how difficult it may be for you, always remember that your tomboys also bring you joy. double size, and in the future, the twin brothers will always support you and help each other.

First-grader Vovka has long dreamed of getting to the Far Away Kingdom. This is where all desires can be fulfilled without difficulty.

But here, in ordinary life, you have to do everything yourself: go to school, study lessons, solve problems.

And even in the library, where Vovka came to get new fairy tales, the librarian couldn’t think of anything else to do but offer him a book called “Do it yourself.”

Well, I do not! - Vovka told her. - Everything on my own. I don't want to do anything myself! It’s just like in fairy tales: ask for whatever you want! Everything will come true.

Then the librarian brought Vovka

also a book of fairy tales with carved gilded gates on the cover and said:

Then you just need to get to the Far Far Away Kingdom.

And Vovka took a book of fairy tales.

Then the librarian took pencils and drew Vovka, only small, the size of a palm (after all, only small drawn boys can live in books).

The gate in the book opened, and Vovka saw the entrance to the Far Away Kingdom. The librarian quietly pushed Vovka towards the entrance to the collection of fairy tales.

Vovka opened his mouth in surprise. Something, but he never expected this.

Miracles in the book began from the very first steps.

Vovka saw the king in a crown and royal clothes with a bucket of paint and a brush. The king was painting the fence!

Vovka just shrugged his shoulders:

You are the king! You are supposed to do nothing.

I know, but you’ll die of boredom from idleness,” the king complained.

You don't understand anything! - Vovka was indignant. - Tsar, he’s painting the fence!..

Oh, that's it! So the parasite has appeared? Hey guards! Cut off his head!

The drawn Vovka rushed to run from this page of the book to another and ended up in “The Tale of the Fisherman and the Fish.”

There I saw an old woman and in front of her a broken trough.

Hello, grandma! - said Vovka. -I would like to see the Goldfish!

Yes, here it is, the sea is nearby. You should ask the fish for a trough, my dear!

“Well, yes, first give her a trough, and then a washing machine... It’ll work out,” Vovka decided, but still went to the sea.

“Hey, Goldfish,” he shouted from the shore. - Don’t you hear, or what? I want you to...

What?! - the fish was indignant. - And you wove a net, did you catch me? I didn’t hit a finger on my finger, but right there...

And she threw Vovka out of her fairy tale.

And he ended up in another fairy tale - to Vasilisa the Wise. They took pity on him and decided to teach him their wisdom.

Study again? - Vovka was scared. - Don't want!

Then, apparently, you need to go to the Far Far Away Kingdom,” Vasilisa the Wise decided. - There are two from the casket - identical in appearance. Whatever you order, they will do everything for you. Go straight, good riddance!

Vovka waved his hand at them and went to the Far Far Away Kingdom.

Walked and walked. He looks - there is a pillar, a horseshoe hangs on it (for luck!) and it is written: “The Far Far Away Kingdom.” And next to it is a chest.

Before Vovka had time to say: “Two of

casket...” - and they were right there, took it and jumped out of the casket.

Are you really going to do everything for me? - asked Vovka.

Yeah! - the fellows barked.

Well, then... - Vovka began to bend his fingers, - make me some cakes, ice cream, and also some sweets...

Before Vovka had time to finish, all sorts of sweets flew out of the casket: ice cream, cakes, lollipops, bagels, pretzels...

Vovka closed his eyes with pleasure and opened his mouth. But in vain, because everything flew past Vovka’s mouth.

Vovka saw this and stamped his feet: “Stop, stop!” What are you? And will you eat candy for me?

Yeah! - Two from the casket were frightened - identical in appearance.

Oh no! - Vovka got angry. - Then get back to the casket!

And suddenly Vovka hears: “Who wants hot pies with jam, cabbage, and meat!”

Stove! - Vovka was happy. - Give me something to eat quickly!

Please! - the stove answers. - Just chop some wood, melt me ​​and knead the dough!

Vovka didn’t know how to chop wood, light the stove, or knead the dough. He had to call the two fellows again.

Come on, Two from the casket - identical in appearance, chop some wood and knead the dough!

They immediately got down to business: one began to knead wood, the other began to chop the dough.

Vovka saw that these two were doing everything wrong and said:

That's not how things should be done! On the contrary! Got it?

Yeah! - that’s all the guys said.

But again nothing came of it. They switched places and again one began to knead the wood, and the other began to chop the dough!

Vovka’s patience has come to an end. He then decided to improve the situation. He took up the task himself, but only got dirty with sticky dough. Because even the dough must be prepared correctly and with love, like mom does.

Then Vovka remembered about the book “Do it yourself,” took it out and began to read.

And Two from the casket - identical ones - jumped out of their faces again and started laughing at Vovka: they say, why is Vovka reading a book, he still won’t do anything on his own.

Vovka just waved his hand at them: let them laugh!

Vovka decided to show these two what he was capable of.

I took an ax and first decided to cut out a trough from a simple log for the old woman from “The Tale of the Fisherman and the Fish.”

Two of the people in the casket even opened their mouths in surprise.

And Vovka knows this: knock and knock.

Now the trough is ready. Vovka took it -

and went to the old woman.

When the old woman saw it, she was delighted:

Fathers! Has the Goldfish really taken pity?

No, grandma,” Vovka answered proudly, “I did it myself!”

The old woman yelped and let’s praise Vovka - the trough really turned out great.

But it’s true: it’s nice to do something useful yourself!

Schoolboy Vovka dreamed of a fairy-tale life (after all, in fairy tales everything is done according to the pike’s orders). Using tips from the Do-It-Yourself reference book, the librarian created a drawn boy - a double of Vovka - and sent him to the Far Far Away Kingdom, which exists in the book of fairy tales.

Vovka entered the book “Fairy Tales” and found himself in the courtyard of the fairy-tale king. There is a throne, and the king is painting the fence. Vovka: “Why are you painting the fence? You are the king! You’re not supposed to do anything.” King: “I know, I know. My position is this: do nothing but do nothing. But you’ll die of boredom.” Vovka: “You don’t understand anything about royal life. Tsar! Do you want a cake, do you want ice cream!” The king listened to him, called the guards and ordered Vovka’s head to be cut off for his parasitism.

Vovka got scared, ran and ended up on the last page of “The Tale of the Fisherman and the Fish.” The old woman began to ask for a new trough, and Gold fish threw it into the next tale. And there a gathering of young Vasilis took place to exchange wisdom. One Vasilisa explained how to build a palace, another - a pool with swans, the third - a self-assembled tea tablecloth. They listened to Vovka and told him: “Good riddance!”

And Vovka walked along the path to the Far Away Kingdom. There were two from the casket, identical in appearance. They are ready to fulfill any desire, but they will also eat themselves. And Vovka sent them back to the casket. Vovka saw a talking Russian Oven, but was unable to bake pies. And then he decided to make a trough for his grandmother himself. It took me a long time, but I did it. He brought a trough to grandma. She praised him and asked him to build her a hut. And they sat down to look in the book “Do It Yourself” to see how huts were made there.
Soyuzmultfilm, 1965 Director: Stepantsev Boris

Cartoon size: 332.17 MB
Download: web , ed2k , dc , torrent (18/0)
Page views: 566228
Views of the cartoon online: 213971

About the cartoon file:
Video: 720x544, 18mn 56s, 25.000 fps, XVID, 2 249 Kbps, 0.230b/p
Audio: 48.0 KHz, AC3, 2 channels, 192 Kbps
:
Date added/updated: 04/12/2015 at 23:31